The Throne Verse And Last Ayah Of Surat Al-Fath


Product Code: H11381
Availability: In Stock
Fixed Price : $105.00

Available Options

THE THRONE VERSE AND LAST AYAH OF SURAT AL-FATH

Info: At left side under the name of Prophet Muhammad (pbuh) there is last ayah of Surat Al-Fath. At the right side under the name of Allah there is throne verse

THE THRONE VERSE

255th Ayat Of Surat Al-Baqara

Arabic Script: بسم الله الرحمن الرحيم

اللَّهُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ لاَ تَأْخُذُهُ سِنَةٌ وَلاَ نَوْمٌ لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الأَرْضِ مَنْ ذَا الَّذِي يَشْفَعُ عِنْدَهُ إِلاَّ بِإِذْنِهِ يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ وَلاَ يُحِيطُونَ بِشَيْءٍ مِنْ عِلْمِهِ إِلاَّ بِمَا شَاءَ وَسِعَ كُرْسِيُّهُ السَّمَوٰتِ وَالأَرْضَ وَلاَ يَئُودُهُ حِفْظُهُمَا وَهُوَ الْعَلِيُّ الْعَظِيمُ

Transliteration:

Allāhu lā ʾilāha ʾillā huwa l-ḥayyu l-qayyūmu lā taʾḫuḏuhu sinatun wa-lā nawmun lahu mā fī s-samawāti wa-mā fī l-ʾarḍ man ḏā llaḏī yašfaʿu ʿindahu ʾillā bi-ʾiḏnihi yaʿlamu mā bayna ʾaydīhim wa-mā ḫalfahum wa-lā yuḥīṭūna bi-šayʾin min ʿilmihi ʾillā bi-mā shaʾāʾa wa-siʿa kursiyyuhu s-samāwāti wa-l-ʾarḍ. wa-lā yuʾūḏuhu ḥifẓuhuma wa-huwa l-ʿaliyyu l-ʿaẓīmu

Translation: Allah! There is no deity but Him, the Alive, the Eternal. Neither slumber nor sleep overtaketh Him. Unto Him belongeth whatsoever is in the heavens and hatsoever is in the earth. Who could intercede in His presence without His permission? He knoweth that which is in front of them and that which is behind them, while they encompass nothing of His knowledge except what He wills. His throne includeth the heavens and the earth, and He is never weary of preserving them. He is the Sublime, the Tremendous.

29th ayah of Surat Al-Fath

Arabic Script: مُحَ‍‍مَّ‍‍د‌ٌ ‌‍‍‍رَس‍‍ُ‍ولُ ‌اللَّ‍‍هِ ۚ ‌وَ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ مَعَهُ ‌أَشِدّ‍َ‌اءُ‌ عَلَى‌ ‌الْكُفّ‍‍َا‌رِ ‌رُحَم‍‍َا‌ءُ‌ بَيْنَهُمْ ۖ تَ‍رَ‌اهُمْ ‌رُكَّعاً سُجَّد‌اً يَ‍‍بْ‍‍تَ‍‍غُ‍‍‍ونَ فَ‍‍ضْ‍‍لاً مِنَ ‌اللَّ‍‍هِ ‌وَ‌رِ‍‍ضْ‍‍وَ‌اناً ۖ سِيمَاهُمْ فِي ‌وُجُوهِهِمْ مِ‍‌‍ن‌ْ ‌أَثَ‍‍رِ ‌ال‍‍سُّج‍‍ُ‍و‌دِ‌ ۚ ‌ذَلِكَ مَثَلُهُمْ فِي ‌ال‍‍تَّوْ‌رَ‍‌اةِ ۚ ‌وَمَثَلُهُمْ فِي ‌الإِ‌ن‍‍ج‍‍ِ‍ي‍‍لِ كَزَ‌رْعٍ ‌أَ‍خْ‍‍رَجَ شَ‍‍‍طْ‍‍‍‍أَهُ فَآ‌زَ‌‍رَهُ فَاسْتَ‍‍غْ‍‍لَ‍‍ظَ فَاسْتَوَ‌ى‌ عَلَى‌ سُوقِ‍‍هِ يُعْجِبُ ‌ال‍‍زُّ‌رّ‍َ‍‌اعَ لِيَ‍‍غِ‍‍‍ي‍‍‍ظَ بِهِمُ ‌الْكُفّ‍‍َا‌‍رَ‌ ۗ ‌وَعَدَ ‌اللَّ‍‍هُ ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ ‌آمَنُوا ‌وَعَمِلُوا ‌ال‍‍‍صَّ‍‍الِح‍‍َاتِ مِ‍‌‍نْ‍‍هُمْ مَ‍‍غْ‍‍فِ‍رَةً ‌وَ‌أَجْ‍‍ر‌اً‌ عَ‍‍ظِ‍‍يماً

Transliteration: Muĥammadun Rasūlu Allāhi ۚ Wa Al-Ladhīna Ma`ahu 'Ashiddā'u `Alá Al-Kuffāri Ruĥamā'u Baynahum ۖ Tarāhum Rukka`āan Sujjadāan Yabtaghūna Fađlāan Mina Allāhi Wa Riđwānāan ۖ Sīmāhum Fī Wujūhihim Min 'Athari As-Sujūdi ۚ Dhālika Mathaluhum Fī At-Tawrāati ۚ Wa Mathaluhum Fī Al-'Injīli Kazar`in 'Akhraja Shaţ'ahu Fa'āzarahu Fāstaghlaža Fāstawá `Alá Sūqihi Yu`jibu Az-Zurrā`a Liyaghīža Bihimu Al-Kuffāra ۗ Wa`ada Allāhu Al-Ladhīna 'Āmanū Wa `Amilū Aş-Şāliĥāti Minhum Maghfiratan Wa 'Ajrāan `Ažīmāan

Translation: Muhammad is the apostle of God; and those who are with him are strong against Unbelievers, (but) compassionate amongst each other. Thou wilt see them bow and prostrate themselves (in prayer), seeking Grace from God and (His) Good Pleasure. On their faces are their marks, (being) the traces of their prostration. This is their similitude in the Taurat; and their similitude in the Gospel is: like a seed which sends forth its blade, then makes it strong; it then becomes thick, and it stands on its own stem, (filling) the sowers with wonder and delight. As a result, it fills the Unbelievers with rage at them. God has promised those among them who believe and do righteous deeds forgiveness, and a great Reward.

Calligraphy Style: Thuluth, Nasih

Calligraphy Artist: Ali Hüsrevoğlu

Write a review

Note: HTML is not translated!